Как происходит воспитание детей по-японски

Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.

Всему свое время

Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом», а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток — это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам.

По всей Японии в 16 часов вечера раздается сигнал, который означает,  что детям нельзя быть на улице без родителей, иначе привлекут полицию.

В этом заключается парадокс японского воспитания.

Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев. Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому — означает «потерять лицо», оказаться вне группы, вне общества. «Всему свое место и время» — один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста. Малышка 5-ти лет может строго посмотреть на другого малыша, который что-то делает не по правилам.

Без второй части воспитания, в котором принимает участие не только семья, но и детский сад, школа, соседи, общество, государство, эффект от ранней «вседозволенности» может быть непредсказуемым.

Традиции и современность

Традиционная японская семья – это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага. После рождения ребенка женщины в основном не работали, а занимались хозяйством и воспитанием детей. Причем многие мамы имели высшее образование. Они знали, какое домашнее задание получили дети, как они вели себя в школе, как прошли соревнования и т.п. Выполнение домашнего задания строго контролировалась мамой.

Папа — глава семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Мужчины в Японии уезжают на работу очень рано, а возвращаются, когда дети уже спят. Зато выходные папы посвящают детям. Часто можно видеть, как в ресторанах, банях, кафе  компания пап следит за детьми, кормит их, а мамам в это время удается поболтать. В выходные принято всей семьей выезжать в парк  или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.

blog-act-japan

Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает. Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношении к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин – «главный человек», «хозяин».

Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра». Вместо них говорят ани («стрший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол – это всего-навсего родительский дом.